First Genesis / Ghadah Kamal
Translated From Arabic Dr. Yousef Hanna
The first cell X The first Genesis X the first imagination =
Initial interaction
I create the train tracks of the patriarchal acoustic history
I burn the maternal authority
to milk the train
May all the children of the world celebrate the extinction of the power/family lice
May they dispel the remnants of the Big Bang
They sculpt from clay
Gods wearing skirts of severed tongues,
Pee on them in a surreal revolution
Singing the first Manifesto
No power
No sanctity
No thrones
The communal Dinosaurs’ Choir
Draws
The big Exodus
The scorching earth
The missionary dance of extinction
To the tunes of Adagio-Albinoni
Birth and Objective Coincidence
The sun sniffles with creative ecstasy
The galaxy quavering to her ecstasy
Striking the earth by meteors of eternal Orgasm
Carbon and Oxygen’s First Battle
The first and last oceans of life
Continental Migration
Then,
Me and the children of the earth meet
Kneading of flint stone spears
We cut every umbilical cord that overwhelms us
It will be a free birth
After the death of the last dinosaur
Then we collect those umbilical cords
We sew wings and fly as New Era Dragons
Post power
I’m heavy
I lived forever tied to my umbilical cord
They will find out soon
They will kill me with the Lord’s spear they kneaded
Since they knew the core of lightness
I’ll ask them to make a doll out of my flesh
And not to tie her with my umbilical cord,
one more time,
Let me be a light doll
And the train of eternal history runs on the tracks of the previous and subsequent fathers
Towards a future without adults
A future full of winged childhood dragons
Originally published in french at




Leave a comment