| Le désir est une larme A double tranchant Qui déclôt la paupière pâle de la coutume Et fait sourdre les fontaines Confisquées par les herbes folles… | Desire is a tear Double-edged Who removes the pale eyelid of Customary And makes the fountains risen Confiscated by wild herbs… |
| Le désir ? C’est ma patience grignotée par la nuit C’est la lune prise au lacet de mes veines C’est l’angle effilé de la lumière Dans mon poing serré Pour défricher la souffrance C’est prendre le pouls des portes Et des miroirs placides C’est enfin le pied levé Avant que l’or ne devienne poussière Et que le voyage ne vire au trajet | Desire? It’s my patience nibbled by the night It’s the moon snared in my veins It’s the sharp angle of light In my clenched fist To clear the pain It’s feeling the pulse of doors And placid mirrors Finally it’s the beginning Before the gold becomes dust And the journey does a walk |
| La poésie s’exsude Goutte à goutte La sève d’une figue verte Les mots roulent Multitude rouge Les grains d’une grenade La sapidité du langage Acide et sucrée D’un claquement de langue | Poetry rises up Drop by drop The sap of a prickly pear Words roll Red Multitude The grains of a pomegranate The taste of Language Acid and sweet In a slap of the tongue |
| Les mots sourdent Le silence est fissuré Et zèbrent et balafrent Cartes, bristol et papiers Voici des nouvelles De l’ailleurs où j’étais retranchée Pilotis au-dessus des miroirs Une cabane ronde creusée dans le sein d’une étoile Je rebrode mes rêves de fil d’or Et toi ? | The words well up The silence is cracked And streak and scratch Maps, cards and papers Here are some news From elsewhere I was entrenched Stilts above the mirrors A dug cabin in the full breast of a star I’m rekindling my dreams of golden thread And what about you? |
| Le sablier brasse Et ressasse Les secondes défuntes Sans cesse semblables Sac et ressac De l’immobilité Sous les cendres Résistance du désir Etoile étincelle étamine Sa griffe lucide Toque au verre La mesure folle du sang | The hourglass handles And shuffles The lost seconds Constantly similar Ebbing and flowing Of the immobility Under the ashes Resistance of desire Star Sparkle Stamen His lucid claw Knocks on the glass The mad measure of blood |
COLLAGES DE NELLY SANCHEZ












Leave a comment