بشكلٍ افتراضيّ / ميسشيل زيمباكا

بشكلٍ افتراضيّ / ميسشيل زيمباكا ترجمة د. يوسف حنا / فلسطين رَتْلٌ بِكُلِّ المَرارَةِ لبحرٍ غارقٍ في سَعادَتِهِ الزَّرقاءَ يحفظُ جَميعَ المَعالِمِ في القُرصانِ، لاتزانِ  النَّغَم.  ابدأ دائِماً مِن جَديد كما يَفعلُ أُولئِكَ الَّذينَ يُدرِكونَ أَنفُسَهم بينَ مَوجَتَيْنِ سَحابَةٌ سَرْمَدِيَّةٌ في مِرآةِ سَماءٍ  رَمادِيَّةٍ مُنذُ المَطَرِ الأَخير. ما زِلتُ أَتعلَّمُ فَكَّ الأَزرارِ. الضحكُ الصامتُ الذي […]

Read More بشكلٍ افتراضيّ / ميسشيل زيمباكا

By Default / Michel Zimbacca

By Default Translated by / Pierre Petiot Row all the bitternessOf a drowned seaIn its happiness of bluesConfit of all landmarksIn buccaneer, pitch balance Always start overAs do those who recognize themselvesBetween two wavesIn the mirror of a graying skyAgeless cloudOf the last rain I am learning to unbuttonThe wordless laughter that arose from an […]

Read More By Default / Michel Zimbacca

SIX POEMS /NEIL FLOWERS

FIVE POEMS By / © Neil Flowers Neil Flowers was born in Montreal. He has lived in Ottawa, Toronto, Vancouver, Vancouver Island, Saltspring Island, Albuquerque, Italy, and Mexico. He was a member of the legendary modern/contemporary poetry seminar given by the Canadian poet Robert Hogg at Carleton University, Ottawa. Currently, Neil travels back and forth […]

Read More SIX POEMS /NEIL FLOWERS