Month: October 2020
-

بيضة العالم الجديد- بقلم: كاسي كلاين – ترجمة: محسن البلاسي
بيضة العالم الجديد-بقلم: كاسي كلاين – ترجمة: محسن البلاسي في الليل، يتسرب المحيط المغري والشهواني داخل حواس النوم المنجرفة، يفوح… Read more.
-

أُوْدِي سَاْبَاْن – قصيدة – ترجمة عنفوان فؤاد
أُوْدِي سَاْبَاْن – فرنسا – ترجمة عنفوان فؤاد لماذا تسبح السلاحف البحرية الآنبالقرب من العشاق؟ لحظة احترقت المبانيسقطت في مياه… Read more.
-

Pierre petiot / tribut to : corey bobco
:“Corey, your mind so delicate, so sensitive, so rich of all the curiosities in the world. You, the only one… Read more.
-

THE CRYSTAL SKULL / by: KATHLEEN RAINE
THE CRYSTAL SKULL(An occasional poem) by KATHLEEN RAINE AT the focus of thought there is no face . The focus… Read more.
-

L’ETUDE DU LANGAGE /par / E. L. T. MESENS
L’ETUDE DU LANGAGE par / E. L. T. MESENS à Humphrey Jennings I. Jeune II. Faible Vieux comme un rendez-vous… Read more.
